Yeni Asya Gazetesi Lahika sayfasında yayınlanan Risale-i Nur'dan Osmanlıca vecize.
نوردن قطره لر
إنسانِ عاصى، «چورومش كميكلرى كيم ديريلتهجك» دييه ميدان اوقور گبى إنكارينه قارشى قرآن دير: «كيم بدايةً ياراتمش ايسه، او ديريلتهجك. او يارادان ذات ايسه، هر بر شيئى هر بر كيفيتده بيلير. هم سزه يشيل آغاجدن آتش چيقاران بر ذات،
چورومش كميگه حيات ويرهبيلير.
Nurdan Katreler
İnsan-ı âsi, «Çürümüş kemikleri kim diriltecek» diye, meydan okur gibi inkârına karşı, Kur’ân der: «Kim bidâyeten yaratmış ise, o diriltecek. O yaratan Zât ise herbir şeyi herbir keyfiyette bilir. Hem, size yeşil ağaçtan ateş çıkaran bir Zât, çürümüş kemiğe hayat verebilir.
(Sözler, Yirmibeşinci Söz)