"Ümitvar olunuz, şu istikbal inkılâbı içinde en yüksek gür sada İslâm'ın sadası olacaktır."

Piyasalar

Berlin’deki çocuklar İslâm’ı öğreniyor

15 Eylül 2014, Pazartesi
Almanya’nın Berlin eyaletinde ilkokullarda öğrencilere İslam din dersi verme hakkına sahip olan Berlin İslÂm Federasyonu, kendi hazırladığı kitaplarla çocuklara İslâm dinini öğretiyor.
 Berlin İslâm Federasyonu, kendi hazırladığı kitaplarla çocuklara İslâm dinini öğretiyor. Berlin İslâm Federasyonu, bir uzman ekip oluşturarak iki yıl önce birinci ve ikinci sınıflar için Almanca dilinde “İkra’’ adlı ders kitabı hazırladı. Çalışmalara devam eden ekip, Berlin’de 2014-2015 eğitim yılı için de üçüncü ve dördüncü sınıflar için kitabı öğrencilerin hizmetine sundu. Kitabı hazırlayan ekibin başkanlığını yapan ve aynı zamanda din dersi öğretmeni olan Aynur Bulut Coşkun, Berlin’de ilkokullarda din dersi vermeye başladıklarında öğretmenlerin ellerinde öğrencilere sunabileceği yeteri kadar donanım olmadığını ifade etti. Öğretmenler olarak kendi çaba ve gayretleriyle bir şeyler hazırladığını ve sıkıntı çektiklerini anlatan Coşkun, 2007 yılında 4 arkadaşla bir grup oluşturarak çalışmaya başladıklarını aktardı.

Kaynak Kur’ân ve hadisler
Berlin’de hatta Avrupa genelinde bu alanda bir boşluk olduğuna dikkati çeken Coşkun, çok sayıda din dersi kitaplarının bulunduğunu, ancak var olan kitapların muhtevasının zayıf olduğunu, itikadı ve ibadet konularında böyle bir kitaba ihtiyaç duyulduğunu kaydetti. Öğretmenler olarak yıllardan beri böyle bir kitap çıkmasını beklediklerini belirten Coşkun, piyasada birçok kitap olmasına rağmen bunları Berlin eyaletinde uygulayamadıklarını vurgulayarak, “Konular bizim işlediğimiz tarzda değil veya bir mezhebe yönelik işlenmiş. Bizim birçok mezhepten öğrencilerimiz var. Bundan dolayı ana kaynak Kur’ân-ı Kerîm ve hadisler üzerinde durduk’’ şeklinde konuştu.

İslâma özgü kelimeler tercüme yapılmadı

Kitabı hazırlayan grupta yer alan Muzaffer İnanç da Alman dilinde din dersi kitabının çıkartılması ingilizceden daha zor oluyor dedi. Özellikle sözlük yazımında, kelimelerin Almanca karşılığını bulmada zorlandıklarını anlatan İnanç, ‘’Kavramların mümkün mertebe, Hristiyan diniyle çıkış noktası bir olsun istemiyoruz. İslam’a özel kavramlar olsun. Bu yüzden bazı kavramları olduğu gibi, tercüme etmeden kullanıyoruz. Ahiret, hadis, ayet gibi kavramlarını tercüme etmiyoruz. İstiyoruz ki kitaplarımızı okuyan öğrenciler İslam’ın temel doktrinlerini içeren ayet ve hadislerin de bulunduğu bir kitabı okusunlar’’ şeklinde konuştu. İnanç, ayetleri tercüme ederken biraz daha çocukların anlayabileceği seviyeye indirmeye çalıştıklarını belirterek ‘’Ancak bunu kalıpları değiştirmeden, içeriğindeki lafzi mucizesine zarar vermeden yapmaya çalışıyoruz’’ dedi.
Okunma Sayısı: 824
YASAL UYARI: Sitemizde yayınlanan haber ve yazıların tüm hakları Yeni Asya Gazetesi'ne aittir. Hiçbir haber veya yazının tamamı, kaynak gösterilse dahi özel izin alınmadan kullanılamaz. Ancak alıntılanan haber veya yazının bir bölümü, alıntılanan haber veya yazıya aktif link verilerek kullanılabilir.

Yorumlar

(*)

(*)

(*)

Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış, Türkçe karakter kullanılmayan ve tamamı büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır. İstendiğinde yasal kurumlara verilebilmesi için IP adresiniz kaydedilmektedir.
    (*)

    Namaz Vakitleri

    • İmsak

    • Güneş

    • Öğle

    • İkindi

    • Akşam

    • Yatsı