"Ümitvar olunuz, şu istikbal inkılâbı içinde en yüksek gür sada İslâm'ın sadası olacaktır."

Piyasalar

Osmanlıcayı terk edince kendimizi ifade edemedik

15 Mart 2012, Perşembe
SANATÇI Kenan Işık, Âkif’in şiirlerini eski Türkçe ile yazdığını belirterek, şimdi bu şiirlerin tam olarak anlamlandırılmasının zor olduğunu söyledi. Işık, “Zengin kelimelerle kendimizi ifade edebileceğimiz Osmanlıca dediğimiz eski Türkçe dili, süreç içerisinde öztürkçeleştirme çabasına yenildi diyelim ve böylece biz kendimizi ifade etmekte zorlanmaya başladık.” dedi.

Sakarya Büyükşehir Belediyesi Kültür ve Sosyal İşler Dairesi Başkanlığı tarafından, Adapazarı Kültür Merkezi’nde düzenlenen ‘Kenan Işık ile Mehmet Âkif Şiirleri’ programına katılan Işık, büyük ilgi gördü. Işık, programda, Âkif’i hem anlattı hem de şiirlerini okudu. Gösterilen yoğun ilgiden dolayı teşekkür ederek konuşmasına başlayan Kenan Işık, “Söylemek isterim ki Mehmet Âkif Ersoy büyük bir vatansever. Önce çok büyük bir vatansever. Vatanseverlik tarif edilseydi eğer Mehmet Âkif, bir kişinin şahsında ilk akla gelen isimlerden olurdu. Âkif’in şiirleri, bir vatan duygusuyla, kendi ülkesinin kültürüne olan, ülkesinin bağlı bulunduğu bütün değerlere olan sevgisiyle, saygısıyla yazılmış olan şiirlerdi. Sanki bir çığlığı andırırdı. Bazı şiirlerinde de hikâyeler anlatırdı. Sanki bir tiyatro oyunu görürsünüz şiirinde. O’nu değersizleştirmeye çalışanlar her zaman vardı. Ancak o, bilinmelidir ki çok güzel cevaplar vermiştir.” diye konuştu.

ESKİ DİL SÜREÇ İÇİNDE KAYBOLDU
Mehmet Âkif’in şiirlerinin eski dilde yazıldığını ve yaşadığımız dönemde şiirlerin tam olarak anlamlandırılmasının zorluğundan duyduğu memnuniyetsizliğini ifade eden Işık, konuşmasını şöyle sürdürdü: “Ne yazık ki eski dil süreç içerisinde kayboldu. Eski dilde şiir okumak günümüzde çok zor. Manalandırılamıyor çünkü. Eski dil neredeyse ölü diller sınıfında sayılacak. Elbette vahim bir durumdur bu. Dünya’da üç bini aşkın dil bugün konuşulmuyor. Bu demektir ki üç bini aşkın milletin kültürü de şu anda dile gelmiyor, konuşulmuyor, bilinmiyor. Eski dilden uzaklaşıldığı zaman kültürden de uzaklaşılıyor. Bizde de öyle oldu. Zengin kelimelerle kendimizi ifade edebileceğimiz Osmanlıca dediğimiz eski Türkçe dili, süreç içerisinde öztürkçeleştirme çabasına yenildi diyelim ve böylece biz kendimizi ifade etmekte zorlanmaya başladık. Şiir, kelime olduğu zaman yazılabilen bir şeydir” şeklinde konuştu. 

Okunma Sayısı: 1040
YASAL UYARI: Sitemizde yayınlanan haber ve yazıların tüm hakları Yeni Asya Gazetesi'ne aittir. Hiçbir haber veya yazının tamamı, kaynak gösterilse dahi özel izin alınmadan kullanılamaz. Ancak alıntılanan haber veya yazının bir bölümü, alıntılanan haber veya yazıya aktif link verilerek kullanılabilir.

Yorumlar

(*)

(*)

(*)

Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış, Türkçe karakter kullanılmayan ve tamamı büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır. İstendiğinde yasal kurumlara verilebilmesi için IP adresiniz kaydedilmektedir.
    (*)

    Namaz Vakitleri

    • İmsak

    • Güneş

    • Öğle

    • İkindi

    • Akşam

    • Yatsı