Yeni Asya Gazetesi Lahika sayfasında yayınlanan Risale-i Nur'dan Osmanlıca vecize.
نوردن قطره لر
بحرِ حقائق اولان قرآنڭ آيتلرى دخى، او دڭز ايچندهكى دفينهنڭ بر غوّاصيدر. لٰكن اونلرڭ گوزلرى آچيق، دفينهيى إحاطه ايدر. دفينهده نه وار، نه يوق گورور. او دفينهيى اويله بر تناسب و إنتظام و إنسجامله توصيف ايدر، بيان ايدر كه، حقيقى حسن جمالى گوسترر
Nurdan Katreler
Bahr-i hakàik olan Kur’ân’ın âyetleri dahi, o deniz içindeki defînenin bir gavvâsıdır. Lâkin onların gözleri açık, defîneyi ihâta eder. Defînede ne var, ne yok görür. O defîneyi öyle bir tenâsüb ve intizam ve insicamla tavsif eder, beyân eder ki, hakiki hüsn-ü cemâli gösterir.
(Sözler, Yirmibeşinci Söz)